Affichage des articles dont le libellé est recette salée. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est recette salée. Afficher tous les articles

mercredi 15 avril 2020

boeuf au miso au four 味噌烤肉(榖盛有機米味噌、榖盛醇米霖食譜)






家庭料理中醇米霖(又稱 mirin)使用越來越廣, 醇米霖因釀造時產生的甘甜和酒香, 它可取代砂糖、味精使了料理美味可口、甜而不膩且具有改善食物口感、腥味、軟化肉質及光澤度,為和風醱酵調味品之ㄧ。  成為我廚房調味好幫手。

今天是復活節來做ㄧ道美味牛肉料理。






食材 4 人份




400克 牛肉
2大匙 穀盛醇味霖
2大匙 穀盛米味噌
2大匙 紅糖
1,5大匙 料酒
幾瓣蒜
1.5大匙 蜂蜜


做法


1 混合醬汁:味噌、味霖、糖和酒。



2 將牛肉放入有拉鍊的袋中,倒入醬汁,然後加入蒜瓣ㄧ起醃製





3 將其放在冰箱中ㄧ夜。

4 取出牛肉,平底鍋鍋中撒上少許油預熱,放入牛肉。煎至週邊金黃焦色,取出。





5 將烤箱預熱至180°c。
6 將牛肉放入烤盤中,倒入醬汁和放入大蒜,加入蜂蜜(用30ml 水融化)。





7 烘烤約30分鐘。

8切成薄片,立即食用。






🙏😷JOYEUSES PÂQUES à tous.



Le mirin KOKUMORI est utilisé de plus en plus dans la cuisine familiale de Taiwan. Son parfum ressemble à une sorte de saké très doux et à un liquide jaunâtre pâle et ambré, sirupeux et peu sucré, à degré d'alcool généralement entre 11 et 18°c.

  Il est fabriqué avec du riz gluant cuit fermenté par un moût (une mixture obtenu par pressurage) additionné d'eau de vie. En général il peut remplacer la sucre et le MSG (monosodium glutamate ) pour rendre la cuisine plus douce, plus délicieuse et même pour améliorer son goût.   

Aujourd'hui il utilisé presque toujours comme assaisonnement en cuisine taïwanaises, japonaise et coréenne.

Nous sommes Pâques aujourd'hui(le 12/04), j'ai utilisé le mirin Kokumori et préparé le repas de midi, un délicieux boeuf au miso au four

Voici ma recette.



ingrédients 


400g de rôti de boeuf
2 c à s de miso KOKUMORI
2 c à s de mirin KOKUMORI
2 c à s de sucre de canne
1 c à s de vin
quelques gousses d'ail
1,5 c à s de miel


préparation


1 Mélangez de la sauce: le miso, le mirin, le sucre et le vin.

2 Mettez le boeuf dans une sachet de conservation avec zip, versez la sauce et ajoutez les gousses d'ail, puis fermez le sachet, faites le mariner.

3 Placez le au réfrigérateur pendant une nuit.

4 Sortez le boeuf , glissez le dans une poêle préchauffée avec un filet d'huile. Faites cuir jusqu'a obtenir une couleur bien dorée.

5 Préchauffez le four à 180°c.

6 Mettez le boeuf dans un plat au four et versez-y la sauce et l'ail.

7 Enfournez environ 30 minutes.

8 Coupez le en fine tranche, servez aussitôt.






lundi 23 mars 2020

poulet au curry KOKUMORI 超美味@蘋果咖哩雞肉




此道料理以台灣、日式方式。


我愛咖哩!我在台灣時吃過日本咖哩這頓美食,非常還念。今天我自己做咖哩料理,配上白米飯。味道美味又可口,香氣撲鼻。我好喜歡!

這個咖哩塊是運用台灣榖盛股份有限公司製造的蘋果速食咖喱,混合了數種香料,蘋果汁和紅麴……等等。通常用於調味白肉、紅肉、魚或蔬菜。您甚至可以用它做鹹派或鹹餅。


在此食譜中,我添加了一些巧克力在咖哩中,以使口味更柔和、色澤更好、更濃稠點。



請看我的食譜。





食材 4 人份


2支 大腿雞肉
2個 馬署
1個 胡蘿蔔
1個 蘋果
2個 大洋蔥
4-5塊 榖盛蘋果速食咖哩
20毫升 料酒
25g  70%黑巧克力塊



作法


1 將所有蔬菜和蘋果洗淨並切成小塊。將雞肉切成塊。


2 雞肉和料酒醃製約15分鐘。

3 在平底鍋中加熱油,放入土豆煎、炸,直到兩面都變成淺金色。取出。


煎、炸蘋果約3分鐘。取出。


5 將油和洋蔥放入鑄鐵鍋中,炒約5分鐘。

6 加入雞肉和水,直到覆蓋雞肉並煮20分鐘。


7 加入咖哩和蔬菜,煮約10分鐘,邊煮邊攪拌。


8煮熟後加入巧克力塊,小火煮約3分鐘,然後混合均勻。


9 即可食用。







Repas taïwanais à la façon japonaise. 

J'adore le curry! J'avais mangé ce repas avec le curry Japonais quand j'étais à Taiwan. Aujourd'hui je fais du poulet avec le curry KOKUMORI en accompagnement d'un bol de riz. Il est délicieux et sa saveur parfumée. J'en raffole !

Ce bloc de curry est fabriqué à Taiwan, un mélange d'épices  avec du jus de pomme et de la levure de riz rouge...etc. Normalement il est utilisé par aromatiser les viandes blanches, rouges, les poissons ou les légumes. Même si vous pouvez même faire une quiche ou une tourte avec.

Dans cette recette j'ai ajouté des morceaux de chocolat au curry pour une saveur plus douce , une belle couleur et plus de consistance. C'est une petite astuce, voilà!

À votre fourchette!

Voici ma recette.   





ingrédients


2 cuisse de poulet
2 pommes de terre
1 carotte
1 pomme
2 gros oignons
4-5 morceaux de curry KOKUMORI
20ml de vin
4 morceaux de chocolat noir à 70%



préparation


1 Lavez tout les légumes et la pomme et  coupez-les  en morceaux. Coupez le poulet en morceaux.

2 Faites mariner le poulet avec le vin environ 15 minutes.

3 Faites chauffer de l'huile dans une casserole, faites frire les morceaux de pommes de terre jusqu'a l'obtention d'une couleur légèrement dorée des deux côté. Enlevez-les.

4 Faites frire la pomme environ 3 minutes. Réservez-la.

5 Mettez l'huile et les oignons dans une cocotte et faites revenir environ 5 minutes.

6 Ajoutez le poulet et d'eau jusqu'à recouvrir le poulet et faites cuir pendant 20 minutes.

7 Ajoutez le curry et les légumes, faites cuir environ 10 minutes. 

8 Ajoutez les morceaux de chocolat fin de cuisson, laissez mijoter environ 3 minutes et mélangez bien.

9 Servez vous aussitôt.        

vendredi 14 février 2020

Riz gluant au veau et aux champignons chinois 好想吃油飯(榖盛壽喜燒、有幾鹽麴食譜)


好想吃*油飯




好想吃油飯!

今天我來煮ㄧ道快速油飯,加上我在冰箱找到現有食材或櫥櫃中找到的配料。加上一點我個人喜歡的Kokumori 榖盛醬油增鮮色澤、提增香味和有機鹽麴(Shio Kohji)醃製、調味肉類。輕鬆快速解決一餐。

越吃越刷嘴! 來看我如何做! 


食材


1和1/2杯米
1和1/2杯糯米
小牛肉 200克
2 個紅蔥頭
5個 中國香菇
青豆仁 適量

25克 榖盛醬油
30克 番茄醬

1小匙 榖盛有機鹽麴


作法

1 香菇泡水軟化、切絲。紅蔥頭切絲。小牛肉切片用有機鹽麴醃製ㄧ下。



2 在平底鍋中倒入油,將紅蔥頭蔥炒至金褐色。

3 轉小火加入中國菇和肉煮約5分鐘。關火。



4 將米和糯米洗淨兩次,濾掉水,然後倒入1杯和1/2杯水。將其放入電鍋中。

5 然後放上步驟4食材、青豆仁、醬料: 醬油和番茄醬混合加入。



6 按下煮飯開關。



7 電鍋開關響後,請保溫15分鐘(使糯米飯變得滑潤柔和好入口)。煮好後加點芝蔴香油










Ça fait longtemps que je n'ai pas mangé de repas avec du riz gluant!

Aujourd'hui je vous présente un repas avec du riz gluant avec les ingrédients trouvés dans le réfrigérateur ou dans le placard. Pour ajouter une touche personnelle, j'ai utilisé mes préférés: la sauce soja de Kokumori et le levure de riz au sel (Shio Kohji) pour faire la marinade.  

Voici un excellant repas facile et simplissime à réaliser.   


Ingredients 


1 et 1/2 tasses de riz 
1 et 1/2 tasses de riz gluant   
200g de veau
2 échalotes
5 champignons chinois 
petit pois

30g de sauce ketchup



Preparation 

1 Faites ramollir les champignons chinois. Faites mariner du veau avec le levure de riz au sel.

2 Émincez la viande, les champignons chinois et les échalotes. 

3 Versez un filet d'huile dans une poêle, faites revenir les échalotes jusqu'à obtenir une couleur dorée.

4 Ajoutes les  champignons chinois et la viande, faits cuir environ 5 minutes à feu doux. Réservez le tous.

5  Lavez le riz et le riz gluant en deux fois, filtrez d'eau et versez 1 et 1/2 tasses d'eau. Mettez-le dans une autocuiseur.

6 Ajoutez les ingrédients de l'étape 4, les petits pois et la sauce mélangée de sauce soja et ketchup. 

7 Appuyez sur le programme et faites cuir de riz.

8 Laissez 15 minutes de plus pour que le riz gluant soit bien onctueux et fondant dès que l'autocuiseur a sonné. 

9 Le repas est près à être servir.     
     

dimanche 5 janvier 2020

Radis blanc au miso 入口即化味噌白蘿蔔





清甜多汁的白蘿蔔季, 做點簡單燉煮料理. 不僅好下飯且吃了想再吃, ㄧ鍋吃光光. 
用榖盛米味增細細燉煮, 煮至蘿蔔香甜軟嫩, 搭上米味噌散發的回甘香醇風味, ㄧ入口裡就有即化的感覺💕💕好好吃.   

小技巧: 油煎使蘿蔔短時間受熱, 口感更好. 水量蓋過蘿蔔高度. 


食材(4人份)


1/2 白蘿蔔
2又1/2 匙 紅糖
2湯匙 油


作法

1 將白蘿蔔洗淨、切成花形。


2 油倒入鑄鐵鍋中,油熱後立即加入白蘿蔔香煎,使兩面呈現金黃色。


3 加入水和紅糖攪拌均勻,然後加入米味噌


4 蓋上蓋子,直到變得軟嫩即可。


5 配上其他蔬菜、米飯。




Le radis blanc ou Daïkon est une racine de navet. C'est l'un des légumes les plus cultivés au japon. Il est aussi apprécié à Taiwan.  
En France on trouve le radis rose, le radis noir dans les grandes surface dont le goût est plus fort que le radis blanc. 

On peut le trouver dans les magasins asiatiques ou parfois  dans les magasins Aucun aussi. 
Comme je l'en un à la maison, frais et beau j'ai eu une l'occasion d'en cousiner.  Voici ma recette simplissime et facile à préparer. 
  




Ingredients 


1/2 de radis blanc 
1 c à s de miso kokumori
2 et 1/2 de sucre roux
2 c à s d'huile
eau 


Préparations 

1 Lavez le radis blanc et coupez-le en forme de fleur.

2 Versez l'huile dans une cocotte en fond, ajoutez le radis blanc dès que l'huile est chaude, faites revenir les deux côtés jusqu'à ce qu' ils soient dorés.

3 Ajoutez l'eau et le sucre roux, remuez bien puis ajoutez le miso.

4 Faith cuir jusqu'à  ce qu'ils soient fondants et moelleux. 

5 Accompagnez de viandes et d'un bol de riz.         


samedi 23 novembre 2019

Soupe de poulet au miso et aux champignons 熱呼呼ㄧ碗味增鮮雞湯






本產品使用穀盛有機米味增

天冷了來碗熱騰騰~味增雞湯。好味、好喝、養生雞湯只要加入味增調味, 即可讓健康加分、美味升級、還可享受料理好湯頭

🔑盛股份有限公司 KOKUMORI
👉客服專線:0800089123


食材 4人份

4隻雞腿
紅棗 適量
香菇 適量
25ml 日本mirin 
25 ml 料酒
蒜頭 適量
胡椒 少許


作法

1將雞肉切成塊,然後洗淨。 將香菇和紅棗浸泡30分鐘。 混合味增、米霖和料酒。



2平底鍋中加入橄欖油預熱,加入雞肉炒到兩面都變成金黃色,關火。

3將其移至電鍋中,加入香菇、紅棗,蒜頭和味增/ /米霖/酒的混合物。




4按下電鍋程序,當電鍋開關跳起加入胡椒調味即可。

5立即享用。


En hiver, une bonne soupe réconforte, réchauffer et apporte tout ce qu'il faut au corps. La soupe: on aime! Surtout quand elle facile à prépare, légèrement consistance , savoureuse et délicieuse!    

Découvert les bienfaits de la soupe. 
Voici ma vision de la soupe asiatique: la soupe de poulet au miso et aux champignons.  





Ingrédients 

4 cuisses de poulet 
jujubes sèches 
champignons chinois 
1 c à c  de miso kokumori 
25ml de mirin japonais
25ml de vin blanc
5 gousses d'ail 
poivre 


Préparation 

1 Coupez le poulet en morceaux et laver-les. Faites tremper les champignons et les jujubes pendant 30 minutes. Mélanger le miso, le mirin et le vin blanc. 

2 Faites chauffer la poêle avec un filet d'huile d'olive, mettez-y le poulet et faites cuir jusqu'à ce que les deux côtés soient dorés. 

3 Déplacez le dans un autocuiseur et ajoutez les champignons, les jujubes, les gousses d'ail et le mélange de miso/mirin/vin. 

4 Sélectionnez la programme pour faites cuir la soupe et ajoutez le poivre dès que la cuisson est près. 

5 Servir aussitôt       

lundi 20 mai 2019

Risotto rouge 養生紅麴飯






穀盛紅麴粉食譜. 

天然豔紅、優質紅麴, 無添加人工色素及防腐劑.
紅麴粉由ㄧ種降血脂保健食品, 也是一種天然發酵食品 

它由紅麴菌和糯米發酵而成 ,紅麴俊含有«HMG-CoA»還原酵素抑制劑,可抑制膽固存合成,降低低密度脂蛋白❨LDL❩,提升高密度脂蛋白❨HDL❩,達到降低膽固存作用。其中含 lovastatin 有降血脂作用。除了上述所提作用還包含降血壓、降低三酸甘油脂、抗氧化、抑菌、利尿、調整體質、促進新陳代謝及血液循還等等作用

🎯多重保健養生優點做紅麴粉料理,養生紅麴飯



穀盛股份有限公司官網紅麴健康米 

👉紅麴粉1 kg
    請洽消費者服務專線 05- 2204911 / 0800 089 123

💫這次使用穀盛紅麴粉


poudre de levure de riz rouge kokumori


食材


4杯 米
1 tbsp 紅麴粉


做法


1 將米飯浸泡1小時。
2 洗淨、加水和1 tbsp 紅麴粉



3 拌勻將其放入電鍋中按下煮飯開關




4 煮熟後,在電鍋中繼續燜15分鐘,可使米飯彈牙、口感更好。



5 搭配紅肉、雞肉、魚肉、蔬菜......



簡單做我們喜歡的料理先煮些毛豆和煮熟紅麴飯與少許芝麻油混合扮ㄧ下。






La levure de riz rouge se développe sur riz cuit qui fermente  en présence de levure. Elle produit  une pigment rouge qui colore les aliments.

Elle est vendu comme complément alimentaire contenant des monacolines, substances inhibitrices de la HMG-CoA réductase, dont la lovastatine  naturelle, dénommée «monacolines». Elle est utilisée en médecine non conventionnelle.    
Les bienfaits de la levure de riz rouge est connu pour l’abaissement de la tension artérielle, de la hypercholestérolemie et du risque d’accident cardiovasculaire.
  
Aujourd’hui j’ai utilisé la poudre de levure de riz en ajoutant du riz pour un repas. Le résultat est bon et beau.  Voici ma recette. 

⭐Cette poudre de levure de riz que j’ai acheté au kokumori à Taïwan. Mais elle n'est pas commercialisée en France. 




Ingrédient 


1 4 tasses de riz
1 tbsp de poudre de levure de riz 


Préparation 

1 Faites tremper le riz pendant 1 h. 

2 Lavez le en 2 fois, ajouter de l’eau et 1 tbsp de poudre de levure de riz.

3 Mettez le dans un autocuiseur et faites le cuire.

4 Quand il est cuit, laisser 15 minutes dans un autocuiseur pour rendre le riz fondant et moelleux. 

5 Servez vous avec une viande rouge, du poulet, du poissons …     

J’ai préparé l’edamame hier, dès que le riz est cuit mélangé l’edamame avec une filet d’huile de sésames.    

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...