jeudi 25 avril 2019

Mijoté de porc au thé Earl Grey 茶葉燉肉



喜歡用滷醬包滷肉, 但沒有時, 我很喜歡這道茶葉燉肉. 做法非常簡單,只需配幾項必有的材料,即可享用好吃的燉肉.

✫伯爵茶包可用紅茶包取代, 口味些微差別. 但可吃到茶香燉肉的美味.



食材 6 人份

五花豬肉 750g
穀盛壽喜燒 1/2 杯
伯爵茶葉包 1 包
五香粉 適量
薑片 2 片

熱水 適量(蓋過五花肉的高度)



做法


1 五花豬肉切成塊狀。



2 準備醬汁:混合穀盛壽喜燒醬、茶包、熱水、五香粉和生薑片。




3 倒入豬肉中,拌勻。移至 冰箱1小時。



4 放入電子鍋中,按下燉煮開關煮約1小時30分鐘。



5 搭配米飯或麵條。



⭐⭐這道食譜做成我想吃的肉粽,ㄧ次吃2個,非常美味、好吃!







Recette simple et facile à réaliser.


Une des recettes les plus célèbres dans mon pays (Taiwan) est  le mijoté d'oeufs au thé . On peut en manger au petit déjeuner ou au déjeuner ou quand on faim…

Je parle du thé rouge...
Le thé rouge se marie bien avec une viande (surtout du porc)! Le meilleur arôme du thé mélangé à la sauce sukiyaki et les épices lui donnent une texture fondante, moelleuse et parfumée! J’adore!  

Aujourd'hui je vous propre un délicieux mijoté de porc au thé Earl Grey. Vous pouvez remplacer le thé rouge si vous n’en avez pas. 

Apporter à table une casserole de l’autocuiseur, servir une viande tendre, savoureuse et fondante en boucher, accompagnée d'une sauce parfaite avec un bol de riz ou de nouilles chinoises, c’est un vrai bonheur.  


ingrédients 

750g de porc
1/2 tasse de sauce sukiyaki kukomori
1 sachet de thé Earl Grey
cinq épices chinoises
gingembre


Préparation 

1 Coupez le porc en morceaux.

2 Préparer la sauce: mélanger la sauce sukiyaki, le thé, l’eau chaude, les cinq épices et le gingembre.

3 Versez- la sur le porc, mélangez bien. Et laissez reposer 1 h au réfrigérateur.

4 Mettez le tous dans une autocuiseur programmable pour faites cuir la viande pendant 1h30.

5 Servez avec un bol de riz ou de nouilles.



lundi 1 avril 2019

Salade de poivron maïs à la sauce vinaigrette à la moutarde 青椒、玉米和風沙拉






沙拉簡易食譜。

源自日式做法。依自己喜歡的口味做成更棒的沙拉!

綠色青椒不論生食、炒、拌、燉煮...味道都很好. 今天運用穀盛芥子脆綠鮮和風沙拉醬做成風味獨特、將青椒、玉米、鰹魚片待出不同凡響的口感, 試試看! 你也會喜歡!

味道非常好。 非常適合佐餐搭配紅肉或魚。或帶便當哦! 
如果你還沒有嘗過穀盛芥子脆綠鮮, 建議你真的要試試看哦!  

詳細說明KOKUMORI 穀盛股份有限公司➨和風沙拉商品系列➨芥子脆綠鮮


食材

1 個 青椒
3大匙 玉米
適量 乾燥日式鰹魚片
適量 白芝麻
適量 Kokumori芥子脆綠鮮
少許 芝麻油



做法

1青椒洗淨、切成細條片。


2將其放入碗中,於微波爐中用600W加熱1分鐘。


3將其與玉米。


4 加入日式鰹魚片


5 加入白芝麻


和 kokumoi 芥子脆綠鮮混合


7 加入芝麻油(依個人口味)。




Recette de salade d’été simple et facile à préparer. 

Salades saveurs et plaisir gourmands: je vous présente aujourd’hui une salade à la façon Japonaise. J’ai préparé cette salade depuis quelques temps déjà, ayant j’ai de la sauce vinaigrette à la moutarde Kokumoi que l’on va l’utiliser avec les poivrons, le maïs et les flocons de bonite séchée, c'est  facile à faire!
Elle est d'une saveur excellente. Idéal pour accompagner une viande rouge ou du  poissons. 

Pour moi, un vrai plaisir de l’avoir emporté le Bento (évidement souvent craqué pour les Bentos les plus mignons de couleurs d’aliments ) et je l'ai mangé au travail. Et oui … c’est meilleur fait maison, n’hésitez pas!      
  




Ingredients

1 poivron 
3 c à s de maïs 
flocons de bonite séchée et fumée 
sésame blanc 
sauce vinaigrette à la moutarde Kokumori
huile de sésame 



Préparation 

1 Lavez le poivron et coupez le  en lamelles. 

2 Mettez-le dans un bol, faites chauffer au micro onde à 600W pendant 1 minute.  

3 Mélangez le avec la maïs, les flocons de bonite séchée, le sésame blanc et la sauce kokumoi  .

4 Ajoutez l’huile de sésame, selon votre goût. 





dimanche 24 mars 2019

Biscottis aux amendes 義式咖啡餅乾




J’ai eu envie de manger des biscottis pour un tea-time.

J’aimerais bien manger des biscottis avec un très bon café chez coffee Seattle à Taipei (capital de Taiwan). 
Ils sont durs et très parfumés, on trempe donc les biscuits  dans le thé ou le café. On peut les grignoter quand on a un peu faim ou comme accompagnement d’un bon café. 
Originellement les biscottis aux amandes sont un spécialité en Toscane ou de Prato. 

Aujourd’hui j'utilise une recette similaire à l'italienne, ils sont parfumés et savoureux en bouche. Voici ma recette. 




Ingrédient pour 10 personnes

380g de farine
2 oeufs
80 g de beurre végétal
60g d'huile d’arrache
120g-130g de sucre
6g de levure chimique
15ml d'extrait  vanillé ou fleur d’oranger
une pincée de sel



Preparation

1 Préchauffez le four à 180°C. Battez les oeufs et le sucre.

2 Incorporez le restent d’ingrédients, mélangez bien.

3 Formez des boudins environ 25cm de long et 8cm de large sur 2,5 cm de haut,  les aplatir légèrement, en les espaçant dans une plaque de cuisson.

4 Enfournez le tous environ 20 minutes.

5 Sortie les du four, découpez les en tranchant une épaisseur de 2 cm. Déposez-les sur la même plaque et recuir environ 15 minutes (les biscottis doivent dorer des deux cotés ).  







義式咖啡餅乾, 讓我想到在西雅圖咖啡的下午茶, 餅乾很硬又香, 搭配咖啡真得很適合.
今天我用義大利的老食譜,做成香、酥、濃、脆的好吃咖啡餅乾(要泡ㄧ下咖啡再吃哦!)

Ps:植物性奶油+花生油, 可用植物性奶油或動物性奶油做取代.


食材:10人

380克 低筋麵粉
2個 雞蛋
80克 植物性奶油
60克 花生油
120克-130克 糖
6g 發酵粉
15ml 香草濃縮精或橙花水
一小撮鹽



做法

1 烤箱預熱至180°C。 雞蛋和糖打均勻。

2 加入其餘食材,拌勻。

3 麵團塑形成圓長條狀約25公分長、8公分寬、2.5公分高,稍微整形輕壓ㄧ下,移至烤盤中。

4 放入烤箱烤約20分鐘。

5 取出烤箱,用鋒利的雕子將麵團切割厚度為1,5 cm 薄片。 將它們放在同一個盤子,繼續烤約15分鐘(至兩側呈現金色)。

mercredi 13 mars 2019

Cookies aux flocons d’avoine et au chocolat 燕麥、巧克力餅乾




Recette healthy.

Quand on parle « Croq'kilos »  mais on a mangé des cookies, des biscuits, des gâteaux….on grossit! Je vous conseille une bonne astuces:  manger équilibre et bouger régulièrement au quotidien.  

J’ai déjà fait des cookies récemment mais tout le monde aime mon cookies.Cette fois-ci  je les fais avec les flocons d’avoine pour leur donner une bonne saveur équilibre avec une touche de chocolat pour la gourmandise.

Voici ma recette~




Ingrédients pour 23 pièces

200g de farine
100g de beurre
200g de sucre
1 oeuf
6g de levure chimique
1/8 tsp de bicarbonate
90g de chocolat milka
40g de flocons d’avoine
15ml de rhum


Préparation

1 Coupez le chocolat en petit dés. Préchauffez le four à 180°C

2 Battez le beurre, le sucre et l’oeuf.

3 Ajoutez la farine tamisée, la levure, la bicarbonate, le rhum, le chocolat et les flocons d'avine . Mélangez bien.

4 Formez des petites boules de pâte en les espaçant dans une plaque et aplatissez les légèrement.

5 Enfournez les tout environ 14-15 minutes.

6 Laissez refroidir.




健康食譜。

當談論“Croq’kilos”當時....我們吃的餅乾、蛋糕......多少公斤? 我給妳一個很好的建議:吃一頓飯,每天定期運動。

我記得我上次做作餅乾是在沒多久前。 這次餅乾中加入燕麥片來做,提升營養健康概念, 味道?取得平衡感,加入巧克力呢? 增加美味、給愛吃巧克力的人。



⭐這次使用QUAKER燕麥片。




食材:共23個

200克 低筋麵粉
100克 奶油室溫軟化
200克糖
1個 雞蛋
6g 發酵粉
1/8茶匙 小蘇打粉
90克 milka 巧克力
40克 燕麥片
15毫升 萊姆酒


做法

1 巧克力切成小塊狀。 將烤箱預熱至180°C





2 奶油、糖和雞蛋打均勻。



3加入篩過的麵粉、酵母、小蘇打、萊姆酒、巧克力和燕麥片。 混合好。



4 用手塑形小球形麵團,將它們放在烤盤子上,在小球麵團稍略壓ㄧ下。




5 移入烤箱烘烤約14-15分鐘。



6 放涼食用。



lundi 4 mars 2019

Pâté au radis blanc 白蘿蔔糕




Recette traditionnelle Taïwanaise.

Le radis blanc, le radis noir, le radis rouge sont des légumes croquants, rafraîchissants et légèrement piquants. 

Comment choisir des radis? Il faut des racines fermes, lisses et d’une belle couleur. Les fanes doivent être bien vertes. Les radis se conservent quelques semaines dans un sac perforé.

Au 19ème siècle le terme ¨radis¨ désignait «une petit quantité d’argent». À Taïwan les radis ont donc pris le sens de porte bonheur pour la nouvel année et les familles mangent des pâtés de radis blancs pour le reps du nouvel an donc.  

Aujourd’hui je vous propose une de ces recettes traditionnelles,  du pâté au radis blanc.  

ps:Vous pouvez trouver la farine de riz dans les magasins chinois.



Ingrédients pour 8 personnes


700g de radis blanc
500g d’eau
300g de farine de riz
300g d’eau
sel
poivre


Préparation

1 Épluchez le radis blanc, râpez-le en ajoutant une pincée sel mélangez bien.

2 Ajoutez 500g d’eau dans une grande sauteuse,  mettez le radis blanc et faites le cuir environ 10 minutes .

3 Mélangez la farine et 300ml d’eau.



4 Versez-la dans la préparation de radis blanc, remouillez le tout de temps en temps, jusqu’a ce que le mélange devient épais (feu moyen).

5 Versez le dans un moule et faite le cuir à la vapeur pendant 1h.

6  Laissez refroidir ou plus une nuit.

7 Coupez-le avant de servir.  






白蘿蔔糕: 簡單的幾樣食材, 幾個步驟, 就可成功做出美味、好吃的蘿蔔糕. 



食材: 8人份

700克白蘿蔔
500克水
300克 再來米粉
300克水

胡椒


做法

1 白蘿蔔削皮、刨絲,加入少許鹽拌勻。



2 鍋中加入500克水,加入白蘿蔔煮約10分鐘。




3 在來米粉和300毫升水混合均勻。



4 將其倒入白蘿蔔混合中,中小火攪拌至混合物變濃稠。



5 將其倒入模型中,在蒸鍋中蒸煮1小時。



6 放置冷卻或隔夜。



7 切片配上醬油食用。
ps: 搭配穀盛壽喜燒醬。醬汁、薑汁、水、糖(少許)先煮ㄧ下加入芝麻、蒜泥、香油即可





salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...